今天把 Ian Serraillier的《The Silver Sword》看完,這是一本描寫二戰的虛構小說,講述住在波蘭的一家人,父母及三個孩子因戰爭被拆散,後經過幾年才得知爸爸會去媽媽的國家瑞士等待他們(媽媽被抓去德國的農場尚無消息),於是孩子們展開了從波蘭華沙前進瑞士的艱苦旅程。
我其實只是想閱讀原文書,沒想到又跟前陣子讀的二戰有關,對歐洲的歷史和地理位置早就全都還給歷史老師和地理老師了,沒想到居然透過學英文又重新學習歷史和地理,而書和影像裡面的人,好像都變成了我的朋友。
當時讀的《鼠族MAUS》是作者(Art Spiegelman)採訪爸爸於二戰奧茲維辛生還的真實經歷所畫的漫畫,作者的爸爸弗拉迪克‧史畢格曼就是波蘭猶太人。
‘Kurt Wolff’s farm was high up in the Bavarian hills, not far from Czechoslovakia….’, Czechoslovakia是捷克斯洛伐克,是溫頓列車的出發地,讓我想到被救出的Hugo Marom和他弟弟Rudy,以及溫頓紀錄片裡的孩子(紀錄片中已是阿公阿嬤)的故事,當時我看著訪談試著唸出Czechoslovakia這個我只知道中文的字,結果在書上讀到了,像是遇到老朋友。
無論是影像或文字上的閱讀冒險都很個人,我認為特別的連結,其他人或許並不認為,甚至很難和別人分享它”特別”在哪裡,但很多時候我真的感覺到自己好像透過這些蒐集而來的影像和文字在遊歷世界,而且好像還交到了很多朋友。
原本以為只是在學英文而已,但是卻獲得更多extra bonus的我!
2024.3.12(二) 神奇!
- Mar 12 Tue 2024 16:16
《The Silver Sword》
全站熱搜
留言列表