閱讀很多時候真的出自於一種巧合。
只是…..偶爾不免讓人驚訝「也太巧了!」
/
好心的朋友借了一袋書給我,過了好一陣子看到同哥介紹Louis Sachar《Holes》一本從2000年出版開始,至今在美國亞馬遜網站上仍然暢銷的書,而且在2003年被拍成電影《別有洞天》,雖然書的封面不太一樣,但又好像似曾相似,等我讀完其他書準備找書來看的時候,在朋友那袋書裡面居然準確地躺著《Holes》,讓我又驚又喜,原來我當初也跟她借了這本!
《Holes》內容在講,一個名叫Stanley Yelnats的男孩因為接住天外飛來的一雙鞋子,被指控偷鞋而進了一個少年管束機構「綠營湖」,少年們在這裡必須讓身體習慣處在口乾舌燥的狀態,然後被迫每天在早已乾旱的像沙漠的湖裡挖洞,從而開啟一連串冒險的故事。
前面大部分在鋪陳,到中間開始的各種轉折緊緊的抓住我的心臟,時而讓人緊張、時而獲得拯救,不得不讓我在假日放下平板繼續閱讀下去,中間還夾雜著許多驚嚇ing的自言自語(笑)。
中後半一個和Stanley感情比較好的少年Zero,因為一些原因逃往荒漠,Stanley很擔心他,後來獨自踏上尋找Zero的旅程,即使都快渴死了Zero仍然堅決不回綠營湖,他再也不願意回去挖洞了,兩人因此決定往一座比著「讚」手勢的山走去,Stanley提醒Zero他(Stanley)並不是一個幸運的男孩,Stanley總是在錯誤的時間出現在錯誤的地方,但Zero並不擔心,他說「當你花了一輩子的時間在洞裡面,你唯一能做的就是爬出來。」
"I should warn you," Stanley said. "I'm not exactly the luckiest guy in the world." Zero wasn't worried. "When you spend your whole life living in a hole," he said, "the only way can go is up." They gave each other the thumbs-up sign,then headed out.
─Chapter 36
我自己常常很敬佩那些放下一切往前走,而且重新找到一條路的人,我以為那是出自於一種對未來的美好想像讓他們離開的,覺得他們很勇敢,但讀到這裡讓我有一種新的體悟,當一個人會變得勇敢,或許是因為他真的「不想要了」,所以他只剩下離開這條路能走。
/
逃離營隊後,Stanley很慶幸找到Zero,而且他還活著,兩人辛苦的走到比著「讚」形狀的山前面,並且還攀登上去,甚至找到賴以生存的食物,一切都很不可思議,兩個人不需要再被迫挖洞了,有一種自由自在的幸福感,Stanley有了一些改變,他覺得這一切的不幸,好像是一種幸運,他躺在星空底下,回顧他一路走過來的生活,並且發現他喜歡現在的自己。
Two nights later, Stanley lay awake staring up at the star-filled sky. He was too happy to fall asleep.
He knew he had no reason to be happy. He had heard or read somewhere that right before a person freezes to death, he suddenly feels nice and warm.He wondered if perhaps he was experiencing something like that.
It occurred to him that he couldn't remember the last time he felt happiness. It wasn't just being sent to Camp Green Lake that had made his life miserable. Before that he'd been unhappy at school, where he had no friends, and bullies like Derrick Dunne picked on him. No one liked him, and the truth was, he didn't especially like himself.
He liked himself now.
─Chapter 42
整本書裡面我最喜歡Stanley和Zero兩人在乾旱的荒漠裡互相支持的情感。
即使自己都已經處在體力透支、嚴重缺水的情況下,兩人在緊要關頭還是會牢牢的抓住對方,而且因為那座比著「讚」形狀的山,他們很常給對方比出「讚」手勢,在那些危及的當下感受到兩人緊緊的依靠著。
He looked at the shovel and couldn’t help but think that he might need it to dig a grave. Zero’s last hole.
And who will dig a grave for me? He thought.
But Zero did get up, once again flashing thumbs-up.
─Chapter 36
Zero remained perfectly still except for his right hand, which slowly formed into a fist. Then he raised his thumb, giving Stanley the thumbs-up sign.
─Chapter 44
Stanley stopped and turned to look at Zero. He couldn’t just leave him here.
Zero gave him thumbs-up
“I can’t leave Hector,” Stanley said.
…
“I’ll be okay,” said Zero
─Chapter 48
( Zero’s real name is Hector. )
Stanley gave Zero a thumbs-up.
─Chapter 48
我在週末把它讀完了
/
這陣子讀完一本英文讀本,緊接著就會找來相應的電影來看。
如果是對電影先有印象再來看書,就會很自然地把角色的臉和書裡的主角套在一起;如果第一印象是從書裡讀來的,才去找電影來看,就會感覺好像踏入大部分很陌生,卻有點熟悉的異世界,這是完全不一樣的化學變化。
昨晚吃完晚餐後就開始看《別有洞天》,「咦?蛤?跟我想像中的世界好不一樣!」,看著只在腦海裡幻想的一群Yellow-spotted-lizard黃色斑點蜥蜴畫面具體的呈現在眼前時,視覺上獲得很大的滿足,非常有趣的觀影經驗。
跟電影比起來,書裡面有好多細節其中一個是Stanley Yelnats的名字和姓氏,倒過來拚都是一樣的字,家族很自豪這樣的名字,所以祖孫四代都沿用同樣的名字(笑)
2024.8.27(二) AQ
"Don't Give Up" by Eagle-Eye Cherry
- Aug 27 Tue 2024 10:43
Louis Sachar 《Holes》
全站熱搜
留言列表